Yehuda ben Tibbon

(Granada, h. 1120–Marsella, Francia, h. 1190). Traductor judeoespañol. En 1150 abandonó España huyendo del fanatismo almohade y se instaló en la localidad de Lunel, en el S. de Francia, adonde parece que pudo llevar su valiosa biblioteca. Allí, según Benjamín de Tudela, ejerció la medicina, profesión que compaginó con la de traductor a partir de 1161. En Francia convivió con el erudito Mesullam ben Jacob y sus dos hijos, cuya amistad recomendó a su único vástago, Samuel, en el interesante testamento ético Musar ’abika (“La admonición del padre”). Se trata del segundo texto de este tipo transmitido por la literatura hebraica, después del titulado Orhot hayyim (“Los caminos de la vida”), que escribió Eliezer ben Ishaq de Worms en el s. XI. Sin embargo, la importancia de Yehuda ibn Tibbon se debe a su labor como traductor, cuyas normas explicó él mismo en el prólogo a su versión del Hobot ha-Lebabot de Bahya ibn Paquda: profundo conocimiento de ambas...

Este sitio web utiliza cookies, propias y de terceros con la finalidad de obtener información estadística en base a los datos de navegación. Si continúa navegando, se entiende que acepta su uso y en caso de no aceptar su instalación deberá visitar el apartado de información, donde le explicamos la forma de eliminarlas o rechazarlas.
Aceptar | Más información