Crónica del Moro Rasis

Características generales

Esta crónica se vertió al castellano en fecha desconocida a partir de una traducción portuguesa ya invocada por André de Resende desde mediados del s. XVI; tal versión portuguesa se realizó en tiempos del rey Dionisio I de Portugal (1279-1325) por encargo del propio monarca, y de ella se ocuparon varios musulmanes —uno de ellos llamado Muhammad— y un clérigo luso, Gil Pérez, que no conocía el árabe.

Este sitio web utiliza cookies, propias y de terceros con la finalidad de obtener información estadística en base a los datos de navegación. Si continúa navegando, se entiende que acepta su uso y en caso de no aceptar su instalación deberá visitar el apartado de información, donde le explicamos la forma de eliminarlas o rechazarlas.
Aceptar | Más información